Translation of "fanno parte dell'" in English


How to use "fanno parte dell'" in sentences:

Più della metà delle squadriglie fanno parte dell'1 1esima Divisione, che è vicina alla costa, dove ci aspettiamo l'invasione, e può anche difendere Londra, il punto limite per i caccia che scortano i bombardieri.
More than half the Fighter Command squadrons are stationed here at 11 Group, near the coast, where we expect the invasion, and also able to protect London, which is as far as the bombers can get with fighter escort.
Le mani oziose fanno parte dell'opera del diavolo, Fawlty.
Idle hands get in the way of the devil's work, Fawlty.
Le razioni extra fanno parte dell'accordo.
The extra food is part of the deal.
Ricordi e rimpianti fanno parte dell'amicizia.
Remembrance and regrets are also a part of friendship.
No, non fanno parte dell'archivio, come potevo prevedere.
No, they are not archives. Who can predict...?
Fanno parte dell'imbroglio, fingono di essere clienti per cercare di convincere gli altri polli.
They're part of the con, but they pose as a customer to try to convince the other marks to jump in.
Queste persone non fanno parte dell'Associazione Autori.
These people aren't members of the Writers Guild.
Fanno parte dell'associazione genitori e insegnanti a scuola di Lyle, sono simpatici.
We're on the PTA with them at Lyle's school—they're nice.
Ciò significa che l'indirizzo IP dell'utente sarà abbreviato da Google all’interno degli Stati membri dell'Unione Europea o in altri Stati che fanno parte dell'Accordo sullo Spazio Economico Europeo.
Through this, within Member States of the European Union or in other States which are parties to the Agreement on the European Economic Area the IP address is shortened prior to transmission to the United States.
La capitalizzazione di mercato corretta (o ponderato in base alla capitalizzazione) è usata per seguire più società in base alla capitalizzazione di mercato corretta dei titoli che fanno parte dell'indice.
Adjusted market capitalisation (or cap-weighted) is used to track a number of companies based on the adjusted market capitalisation of the constituent stocks.
Nei casi in cui i dati NEDC sono specificati come intervalli di valori, essi non si riferiscono a un veicolo in particolare e non fanno parte dell'offerta di vendita.
In cases where the NEDC figures are specified as value ranges, these do not refer to a particular individual vehicle and do not constitute part of the sales offering.
Ma il sapore o la nausea e il disagio che provate fanno parte dell'esperienza.
But the taste and any nausea or discomfort that you feel-- that's part of the experience, too.
E, per quel giorno, ha mandato alle stelle tutti gli investimenti fatti in nazioni che non fanno parte dell'OPEC.
And, for that one day, it also sent oil-related investments, in countries not part of OPEC, through the roof.
I dati non si riferiscono ad una singola vettura e non fanno parte dell'offerta, ma sono forniti esclusivamente a titolo di confronto tra i diversi modelli.
The data does not relate to an individual vehicle and does not form part of an offer, but are intended solely for the purpose of comparison between the different types of vehicles.
Le opzioni predefinite per le riunioni online sono ideali per piccole conferenze telefoniche o sessioni di condivisione e collaborazione con persone che fanno parte dell'organizzazione.
Set meeting access and presenter options The default online meeting options are best for small meetings or sharing and collaboration sessions with people inside your organization.
Si tratta di disegni senza tempo, facilmente identificabili e immutabili: esempi di arte del tatuaggio che fanno parte dell'inconscio collettivo".
These are, of course, timeless, quickly identifiable and immutable drawings: examples of tattoo art in the Width
I dati riportati non si riferiscono ad un'unica vettura e non fanno parte dell'offerta, bensì servono solo ad effettuare un confronto tra i diversi modelli.
The figures do not apply to a specific vehicle and do not constitute part of the product offer. They are provided solely for the purposes of comparison between different vehicle models
Tuttavia, alcuni ingredienti che usiamo non fanno parte dell'elenco INCI, poiché la nomenclatura INCI è specifica per il settore dei prodotti per la cura della persona.
However, since the INCI nomenclature is specifically for the personal care industry, some ingredients that we use are not on the INCI list.
I dati riportati non si riferiscono a un'unica vettura e non fanno parte dell'offerta, ma servono solo ad effettuare un confronto tra i diversi modelli.
The figures are not based on an individual vehicle and do not constitute part of the product offer; they are provided solely for purposes of comparison between different vehicle models.
Certo, non hanno nulla a che fare con la pelle problematica, al contrario, fanno parte dell'individualità e della bellezza di una persona individuale, ma in giovane età possono essere percepiti come un inconveniente.
Of course, they have nothing to do with problem skin, on the contrary, they are part of the individuality and beauty of an individual person, but at a young age they can be perceived as a drawback.
Facoltà e istituti che fanno parte dell'università
Faculties and institutes that are part of the university
Tutti quelli che lavorano per Ditocorto fanno parte dell'offerta.
Everyone who works for Littlefinger is on offer. Take off your clothes.
Abbiamo degli stronzi che lavorano con noi, fanno parte dell'insieme.
We got motherfuckers that blend in.
Ho usato il riconoscimento facciale... la maggior parte sono burocrati e oligarchi, e alcuni fanno parte dell'FSB.
I ran them through facial recognition-- mostly bureaucrats and oligarchs, a few hits on the FSB.
Quest'orologio, quella tazza, e tutte queste altre cose non fanno parte dell'originale.
This watch, that cup, all these other things-- all not part of the original.
Rifiuti di strada e fazioni radicali non fanno parte dell'APE, nonostante ciò che dice la loro pelle.
Street trash and radical factions are not OPA, despite what their skin tells you.
Tuttavia, la situazione viene salvata da additivi speciali che fanno parte dell'olio.
However, the situation is saved by special additives that are part of the oil.
I dati non si riferiscono a un singolo veicolo e non fanno parte dell'offerta, ma servono solo a fini comparativi tra i diversi tipi di veicoli.
Figures are not based on a single individual vehicle and are not part of the offer, but serve solely to facilitate comparisons between different types of vehicles.
Sono parti del macchinario del karma; fanno parte dell'amministrazione della grande legge del karma, tanto quanto la tigre che colpisce e divora un bambino, o come l'ubriacone noioso e fradicio che lavora o uccide per una miseria.
They are parts in the machinery of karma; they are parts in the administration of the great law of karma, as much as the tiger who strikes down and devours a child, or as the dull and sodden drunkard who works or murders for a pittance.
Nella misura in cui i valori NEDC sono indicati come intervalli, essi non si riferiscono ad una singola vettura e non fanno parte dell'offerta.
To the extent that NEDC values are given as ranges, these do not relate to a single, individual car and do not constitute part of the offer.
Sono qui solo da un paio di mesi ma da quand'è che micce ed esplosivo fanno parte dell'attrezzatura di un geologo?
I've only been out here a couple of months but when did det cord and blasting caps become standard issue for geology camps?
Queste persone in realta' non fanno parte dell'azienda.
These people are not really corporate.
Non fingere che un bravo ragazzo campagnolo della porta accanto come te possa pensare che questi giustizieri fanno parte dell'ordine naturale delle cose.
Oh. Don't act like some good, corn-fed boy-next-door like you is going to try to tell me that these vigilantes are part of the natural plan.
Questi sommozzatori fanno parte dell'elite Mobile Unit One della Marina hawaiiana.
These divers are from the Navy's elite Mobile Unit One out of Hawaii.
Media ponderata sul prezzo – somma i prezzi di tutti i titoli che fanno parte dell'indice, e poi divide quel numero per il numero totale dei titoli nell'indice.
Price-weighted average – adds up the stock prices of all constituents, and then divides that figure by the total number of stocks in the index.
Per i paesi che non fanno parte dell'area dell'euro l'importo sarà calcolato sulla base del tasso di cambio pubblicato nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea il 1° giugno 2010.
For non-eurozone countries, the amount will be calculated based on the exchange rate published in the EU's Official Journal as of 1 June 2010.
Classe d’efficienza (valido per la Germania)I dati non si riferiscono ad una singola vettura e non fanno parte dell'offerta, ma sono forniti esclusivamente a titolo di confronto tra i diversi modelli.
Efficiency class (valid for Germany)The data do not relate to an individual vehicle and do not form part of an offer, but are intended solely for the purpose of comparison between the different types of vehicle.
Fanno parte dell'algoritmo anche la puntualità con cui la Struttura Ricettiva provvede ai pagamenti delle commissioni e la percentuale delle stesse.
On-time payment of commission by an accommodation and the commission percentage are also included in the algorithm of the Default Ranking.
Le Norme aziendali vincolanti (BCR) di HPE fanno parte dell'impegno continuo di HPE nei confronti della protezione dei dati personali e della sua responsabilità in casi di errori o trattamento sbagliato dei dati personali.
HPE's BCR is part of HPE's continued commitment to the protection of personal data and to be accountable for any mistakes or mishandling of personal data.
Questi progetti fanno parte dell'innovativa metodologia di insegnamento di SUMAS che include videoconferenze con relatori di spicco nelle organizzazioni e presentazioni aziendali in classe.
These projects are part of SUMAS’ innovative teaching methodology which includes invitations to video conferences with leading speakers in organizations and company presentations.
Scoprite di più sulle impostazioni e funzioni degli elettrodomestici Home Connect o sul collegamento con servizi partner e applicazioni che fanno parte dell'ecosistema Home Connect.
Find out more about the settings and functions of Home Connect home appliances or the connection with partner services and applications that are part of the Home Connect ecosystem.
Le tue e-mail fanno parte dell'immagine professionale tanto quanto i vestiti che indossi.
Your emails are as much a part of your professional image as the clothes you wear.
In questo caso, l’indirizzo IP dell’utente viene accorciato e, dunque reso anonimo, da Google già nell'ambito degli Stati membri dell'Unione Europea o di altri Stati che fanno parte dell'accordo sullo Spazio Economico Europeo.
In this case, your IP address is shortened by Google within Member States of the European Union or in other contracting states of the European Economic Area Agreement and therefore made anonymous.
Stiamo comunque espandendo i nostri mercati di acquisto a stati che non fanno parte dell'OECD.
However, we are also increasingly opening up new purchasing markets in states that are not OECD members.
Per gli Stati membri che non fanno parte dell'Unione bancaria esse sono assicurate dalle pertinenti autorità nazionali di regolamentazione del settore bancario.
For Member States that are not part of the banking union, this is ensured by the relevant banking regulators of Member States.
E i finanziamenti locali non fanno parte dell'ecosistema che prevede che si sostengano i progetti hardware.
And the local financing is not part of the ecosystem for supporting hardware projects.
1.9258019924164s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?